- bhlei-2
- bhlei-2English meaning: to swellDeutsche Übersetzung: “aufblasen, schwellen, strotzen, ũberfließen”Note: extension from bhel- ds.Material: Nor. dial. bleime, O.S. blēma “ bleb on the skin “ (compare Nor. bläema ds. under bhel-, bh(e)lē-); Dan. blegn(e) “vesicle” (*blajjinōn ), O.E. blegen f., Eng. blain, M.L.G. bleine, older Dan. blen(e), O.S. blena “vesicle” (*blajinōn). That Gk. φλῑά: “ door pillar, door post “ eig. “(* tumid =) thick balk, beam” is required only of foreign confirmation (Prellwitz2 and Boisacq s. v.; basic form *bhlī-u̯ü or -sü); τὰ φλιμέλια “haematoma, effusion of blood” is corrupted from Lat. flēmina “a bloody swelling or congestion of blood about the ankles”. bhleis-: O.Ice. blīstra “blow, whistle”? (compare Goth. -blēsan under bhel-, bh(e)l-ē-; new variation with i to the imitation of the bright tone?); perhaps Serb. blîhüm, blíhati “flood; spit; have diarrhea”; blîhnēm, blíhnuti ‘splash, spray”, Bulg. bličъ́, blíknъ, blíkvam “ pours out of me, flows out “ (if not as Proto-Slav. *blychajǫ to u-variant from Gk. φλύω etc). bhleid- (presumably d-present *bhli-d-ō). Gk. φλιδάω “ overflow of humidity, thereof swell up “, ἔφλιδεν διέρρεεν Hes., διαπέφλοιδεν διακέχυται Hes., πεφλοιδέναι φλυκτανοῦσθαι Hes., φλοιδάω, -έω, -ιάω “ferment, seethe, boom, blaster”, ἀφλοισμός ‘scum, froth, foam, slobber” (α- = n̥ “ἐν”); presumably also φλοῖσβος “ surging of the sea, the tumult of fighting”, πολύφλοισβος θάλασσα (*φλοιδσβος, forms after onomatopoeic words as κόναβος, ἄραβος?); common Gk.-Illyr. -ks- > -ss- phonetic mutation perhaps here M.Ir. blüed “ bellowing, braying, roar “ (out of it Welsh bloedd ds.); Eng. bloat “to bloat, bulge, swell” (*blaitōn = φλοιδάω); Ltv. blîstu, blîdu, blîzt and bliêžu, -du, -st “ grow fat, put on weight “.References: WP. II 210 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.